jeudi 23 avril 2015

La fleur du jour: la doronic

 Les doronics sont des plantes vivaces rustiques, dont la tige peut atteindre 1 mètre de haut!
Etymologie: La pièce justificative la plus ancienne provient d'un poème médiéval de 1425 "poème sur la grande peste". Ce serait une traduction d'une source arabe ou persane: "daraniya" pour "or".
En anglais, on l'appelle aussi Doronic.
En allemand nous avons trouvé deux traductions: soit Doronic, soit Großblütige Gämswurz !

Dans le jardin, nous n'en n'avons qu'un pied, c'est sa copine Jo qui l' a donné à Maman :)



4 commentaires:

  1. En néerlandais c'est "voorjaarszonnebloem", ce qui veut dire "tournesol du printemps". Je trouve que cela porte très bien son nom. D'ailleurs, "zonnebloem" veut ire "fleur du soleil", ce qui est tout de même plus poétique que "tournesol". On devrait le rebaptiser, celui-là, tu ne trouves pas? Et bientôt, grâce à toi, je vais pouvoir battre ma grande soeur au jeu des noms de fleurs, elle qui sait tout.., ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. c'est sûr que "tournesol" n'est pas très poétique! maman dit qu'on dirait qu'elle tourne le dos :)

      Supprimer
  2. une leçon de botanique par jour,super ! il n'est jamais trop tard pour s'instruire. merci Alma.

    RépondreSupprimer